Para que pueda ser publicado su comentario, por favor escriba un nombre de autor
Página
principal
Los siguientes comentarios son opiniones de los internautas, no de eldigitalsur.
No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
eldigitalsur se reserva el derecho a eliminar los comentarios que considere fuera de tema.
No está permitido realizar publicidad a través de los comentarios
Los comentarios enviados no se publican siempre al instante, depende de la hora pueden tardar en publicarse.
Arona 4 de Junio de 2010
Babelandia
Ya en el principio de la Transición española a la Democracia
se editó un libro que fue un best seller para España, del
escritor valenciano Vizcaíno CASAS. La novela creo recordar
se llamaba "Las Autonosuyas" y se refería ya desde el principio de la novela, lo que casi 40 años después ha resultado veraz y una realidad porque ha sido esa maquiavélica postura hecha por políticos bufa, ridículos trepas y charnegos como el Presidente de la Generalitad De Cataluña José Montilla.
Vizcaíno con su inteligente humor político vaticinaba que de ir la política
como iba ( años 80) cada Presidente de aquellas Autonomías que se estaban
estrenando y que tuvieran una lengua suya la llevarían consigo teniendo para
estos menesteres a un intérprete para que tradujese al español y viceversa, así se proyectaba con el catalán, el bable, el gallego, el valenciano- mallorquín, el euskera, el farfullo, el andaluz cerrado y algunos más que quisieran sumarse a este pozo inagotable de la cultura hispánica.

Pues ahora el Presidente de la Generalitad de Cataluña, el señor Montilla ha dado por excelente aquella brillante idea de Vizcaíno Casas, al hablar él en una sesión del Senado sólo en catalán y el mismo pidió que fueran utilizados los servicios de traductores a las diferentes lenguas que tiene el Estado.

Esto es de una idiotez que nadie en sano juicio puede llegar a comprender ni llegar a saber de dónde sale tal majadería, porque ya me dirán un individuo nacido en Córdoba (España). Andaluz de pura cepa con una lengua sola, aprendida de pequeño y que era el castellano sea así de "aquí estoy" para interlocutarse en un idioma como el catalán que lo habla de bochorno, ante compañeros del partido, o de otros también como él a través de un traductor. Hay que darle la razón a Fraga "España es diferente", para todas las memeces y puestas en escenas de lo mas esperpéntico y ridículo, somos un país que albergamos tipos que son de Oscar.

Pero ya ven no hay problemas ¿o acaso los hay?, todo se lo toman a risa y encima los mismos compañeros de escaño dicen "estos catalanes los tienen bien puestos", los pasan a todos por el aro. A mí el único aro que no me interesa pasar es el que tengamos que pagar de los presupuestos a unos señores traductores para que enmierden más el patio de gansos que tenemos.
Tiramos el dinero con desprecio y eso que no lo tenemos despilfarrado por una caterva de vividores a cuenta del ciudadano pobre que hace cábalas para poder acabar el mes, mientras que estos trepas viven como "pachas".

Todo esto es escandaloso, pero claro, si lo miras bien todo en si no vale nada, en la disyuntiva que nos ponen que es la antesala de la pobreza, políticos malos y ponzoñosos, envenenadores sociales, la gente empieza a tener igual de todo, hemos creado un nuevo Estado de Babelandia, aquí nadie se quiere entender si no es con un traductor, cada uno va a su bola, todo se acepta porque como "Bambi" es el arquetipo de lo que debe de ser un progre, pues eso, le viene todo a mano, y encima le votan y otros por detrás de la cortina la aplauden o le abuchean, así que todo es miel sobre hojuelas.

Salvador Barnes
Periodista